.



























































































Cambios al Reglamente de Polo Acuático

CONGRESO FINA POLO ACUATICO!JULI02005 PROPUESTAS DE CAMBIOS REGLAMENTARIOS WATER POLO FINA CONGRESS!JUL Y 2005 CHANGES RULES PROPOSALS

 

. Campo de Juego/Field of play

Piscina de 25 mts para juegos femeninos

Field of 25 mts for games played by Women.

. Duracion/Duration

4 tiempos de 8 minutos cada uno can dos minutos de descanso entre el primero y el segundo y entre el tercero y eI cuarto .5 minutos de descanso entre el Segundo y tercer tiempo.

4 periods of of eight (8) minutes with two-minute interval between the first and second periods and between the third and fourth periods and a five-minute interval between the second and third periods

2 minutos de intervalo entre el primero y segundo tiempo extra para que los equipos cambien de banco en este tiempo.

two periods each of three minutes actual play with an interval of two minutes for the teams to change ends.

30 segundos de posesion

30seconds possession

. Marcacion/Marks

marcas amarillas en 5 metros

yellow marks 5 meters from goal lines

el entrenador podra moverse hasta los 5 metros

The head coach of the attacking team shall be allowed to move to the 5-metre line

Tiro/Shoot

tiro directo de 5 metros

an immediate shot from a free throw awarded outside 5 metres

Jugar o intentar bloquear un tiro con dos manos sera expulsion o penal segun corresponda (fuera o dentro de los 5 metros)

to play of attempt to play the hall or block a shot with two hands

 

Tiro de esquina/Corner throws

solo cuando el portero toca la pelota o cuando un jugador deliberadamente la tira fuera del campo having last  been touched by the goalkeeper of the defending team Or when a defending deliberately sends the ball oyer the goal line.

 

Tiro de arco /Goal throw

Cuando .un jugador distinto del portero la juega o toca enviandola fuera del campo, Puede ejecutarlo eI portero o cualquier jugador del equipo.

(a) passed fully over the goal line excluding between the goal posts and undeneath the crossbar, having last been played or touched by any player other than goalkeeper of the defending team.

The goal throw shall be taken by the defending goalkeeper or any member of the defending team

 

Entrada irregular/ Improperly re-entry

Sin posesion de balon: expulsion + penal

Con posesion de balon: expulsión

!f this offence occurs by the team not in possession of the ball- the offending player shall be excluded; and a penalty throw awarded the opposing team,

If this offence occurs by the team ill possession of the ball, the offending player shall be excluded and a free throw awarded to the opposing team.

Tiro Neutral / Neutral throw

En una expulsion simulianea no habra tiro neutral Ambos jugadores cumplen 20 segundos o aguardan un cambio de posesion de balon y se continua el juego en el punto en que estaba.

Both players shall be excluded and the free throw, goal throw, corner throw, penalty throw or neutral throw shall maintained.

Both players excluded under this Rule shall be permitted to re-enter at the next earliest occurrence referred to in WP 21.3 or at the next change of possession.

Brutalidad / Brutality

Expulsion con sustitucion + Penal + 4 minutos con un jugador menos. si ocurre en tiempo muerto se otorgará un penal.

The offending player shall be excluded from the remainder of the game and a penalty throw awarded to the opposing team. The offending player may be substituted when four (4) minutes of actual pIay have elapsed.

This rule shall also apply jf an act of brutality occurs during the intervals between periods and a penalty throw shall be awarded.

Penal

Penal desde 5 metros / Penalty shoot from 5 mdres

Si en el ultimo minuto se sanciona un penal el entrenador podra elegir mantener la posesión del balon y se otorgara un tiro libre. El reloj de posesion se reiniciara.

If in the last minute a penalty throw is awarded to a team, the coach may elect to maintain possession of the ball and be awarded a free throw. The timekeeper recording the possession time shall reset the clock.

Se pondra la pelota en juego desde o detras de la linea media del campo

Putting the ball into play on or behind the half distance line..

Se otorgara el TO al equipo que tendra la posesion despues de un gol sin necesidad de reiniciar el juego

A timeout may be requested at any time, including after a goal.